5 de mayo de 2016

Martha Jager

Como lobos alrededor de una béstia que aún no han matado

Martha Jager

Como lobos alrededor de una béstia que aún no han matado

Filtrat per:

On Mauvais Sang (1986)

En el no tan distante futuro de 1986, una ola de calor se ha apoderado de París, mientras que un virus amenaza con matar a los que tienen relaciones sexuales sin estar enamorados. Existe un antídoto pero no ha sido puesto a disposición de la gente. Inclino mi cabeza con tristeza. Mientras la ciudad es abandonada a averiguar si su dolencia es debida al calor o al virus, bandas rivales luchan para obtener el antídoto. Marc y Hans reclutan a Alex, un rebelde con una vena romántica y las manos más rápidas de la ciudad, para robar el suero en un imponente rascacielos, y pagar las deudas que tienen con una banda rival. Tengo la leve esperanza de que vaya a liberarlo y la sensación de no tener ninguna otra opción que residir dentro o fuera de la ley. Pero Alex también tiene que cargar con el peso de la miseria y la necesidad que hace de todos nosotros unos ladrones.

«A metro drags by, its red sliding doors fill the frame. The billboards on the station wall are devoid of content but for the ripped pasted remains of white, yellow, black and blue.»

No entiendo nada de los primeros cuatro minutos sin pausar la película al menos una vez. Los colores lla-man a los tiempos modernos que una vez prometieron tanto allanar el camino. Ahora, el asfalto está ar-diendo. El calor devuelve el olor a carne de la carnicería, convertida en escondite donde ellos se juntan para discutir sobre el plan del delito que debe hacerlos libres. Pero cuando Alex se enamora de la novia de Marc, Anna, lo que era un éxito garantizado, entra en peligro.

Como las palabras poco a poco pierden su capacidad de transmitir, la frustración se libra en el aire. Los puños nunca alcanzan su objetivo y Anna se sopla el pelo recogido para escenificar la calor. Y Alex, como una esfinge, habla con la boca cerrada, como una pantomima intenta compensar lo real. Pero ¿qué es real? Los momentos evolucionan en staccato, como si sólo fuera un hipo en el tiempo, al parecer, deseosos de futuro que no sale a la luz, un cambio que no llega.

La moneda gira. Cara o cruz. Vida o muerte. Un día antes del atraco, Hans sugiere abortar la misión y esca-par de la Capital para empezar de nuevo, al darse cuenta rápidamente que les seguiría. Aquí está el deseo de evasión provocada por una situación a la que todos ellos están en deuda, no dejando ningún otro ca-mino que moverse desde dentro. Pero ¿cómo se mueven a través de los órganos?

Alex sale de la carnicería y se precipita por la calle. El rojo-azul brillante y caliente se filtra por las paredes pretendiendo perforar el estómago, para moverse hacia delante. Con cada golpe, existe el intento de superar el hambre tan grande, la sed tan mala y el grito tan fuerte.

«The red linen on the bed holds the sunken imprint of a person asleep. In the white ashtray aside of it lays a cigarette still burning. Underneath the slithering smoke, a yellow paper handkerchief slowly uncrumples.»

ENG—

Like wolves around a beast they haven’t killed

It’s the not-so-distant-future from 1986. A heatwave has taken a hold of Paris while a virus threatens to kill those who have intercourse without being in love. An antidote exists but has not been made available. I bow my head in sadness. While the city is left to find out whether their ailment is due to heat or due to the virus, gangs rival to obtain the antidote. Marc and Hans recruit Alex, a rebel with a romantic streak and the fastest hands in town, to steal the serum from a towering skyscraper, to pay off their debt to a rival gang. I have the faint hope that he will set it free and release feeling from having no way but to reside within or outside the law. But Alex too, is burdened by the weight of the want and need that makes crooks of us all.

«A metro drags by, its red sliding doors fill the frame. The billboards on the station wall are devoid of content but for the ripped pasted remains of white, yellow, black and blue.»

I don’t get through the first four minutes without pausing the screen at least once. The colours ring up the modern times that once promised so much by paving the way. Now the asphalt is smouldering. The heat returns the smell of meat to the butchershop turned hide-out as they huddle over the plan of the crime that should set them all free. But as Alex falls for Marc’s girlfriend Anna a guaranteed success becomes endangered.

As words slowly lose their ability to convey, frustration is fought out in thin air. Fists never reach their target and Anna just blows her hair up to signal the heat. And Alex, sphinx-like Alex speaks with his mouth shut as pantomime tries to make up for the real. But what is real? Moments evolve in staccato as if only hiccups in time, seemingly desirous for the future it can’t seem to bring forth and the change that fails to arrive.

The coin spins. Heads or tails. Life or death. A day before the heist Hans suggests to abort the mission and to escape the Capital to start over, upon quickly realizing it would forever tail them. Here is the desire for escape which is provoked by a situation to which they are all indebted, leaving no other way but to move from within. But how does one move through organs?

Alex leaps out of of the butcher-shop and hurtles down the street. Bright red and hot blue seeps from the walls as he pretends to punch himself in the stomach, to move himself forward. With each blow, there is the attempt to catch up with the hunger so big, the thirst so bad and the shout so loud.

«The red linen on the bed holds the sunken imprint of a person asleep. In the white ashtray aside of it lays a cigarette still burning. Underneath the slithering smoke, a yellow paper handkerchief slowly uncrumples.»